[타이쫑] 랑

 

[미쿠] 다마

[미쿠] 미카

다마X미카

 

[LOLI.COM] 렌코스

 

듀엣

 

 

[타이촌]

君の 歌声は 耳元 でも探してる 君を 24時間

키미노 우타고에와 미미모토 데모 사가시테루 키미오 니쥬요지칸

네 노랫소리는 귓가에 울리는데, 그런데도 찾고있어 너를, 24시간.

温もり感じたい 常に暗示掛けて 自分の 想いを規制

누쿠모리 칸-지타이 츠네니 안-지 카케테 지분노 오모이오 키세이

따스함을 느끼고싶어 항상 암시를 걸며 스스로의 추억을 규제.

張り裂け そうな ハートは もう 君の 声を 聴くだけで ah-

하리사케 소우나 하-토와 모우 키미노 코에오 키쿠다케데 ah-

터질 것 같은 마음은 이제 네 목소리를 듣는 것 만으로도 ah-

どうにも出来ない どうかしたい

도우니모 데키나이 도우카시타이

어떻게도 할 수 없어 어떻게든 하고싶어

 

[미쿠]

お願い ホントは キミにそっとそっと触れたくて

오네가이 호은토와 키미니 솟토솟토 후레타쿠테

부탁이야 사실은 너에게 살짝살짝 닿고싶었어

かくした思いは 空にすっとすっと消えてった

카쿠시타 오모이와 소라니 슷토슷토 키에테-엣타

숨겨두었던 마음은 하늘로 멀리멀리 사라졌어

だけど いつの日か キミに もっともっと 近づいて

다케토 이츠노 히카 키미니 못토못토 치카즈이테

그래도 언젠가는 너에게 좀더좀더 가까워져서

一緒に いたいなんて キモチ ずっとずっと抱えてる

잇쇼니 이타 이 나은테 키모치 즛토즛토 카카에테루

함께 있고싶어하는 이 마음 계속계속 끌어안고있어

 

[타이촌]

「YES MASTER」君は 休まず 楽々歌う

「YES MASTER」키미와 야스마즈 라쿠라쿠 우타-

「YES MASTER」너는 쉬지 않고 즐겁게 노래해

心に ズドーン それまるで 核爆弾

코코로니 즈돈 소레 마루데 카쿠바쿠단

마음에 쾅! 그건 마치 핵폭탄

気になる 好きになる 次元は 未知なる ヒューマンと奴らのボーダーライン

키니나루 스키니나루 지겐와 미치나루 휴-만토 야츠라노 보-다-라인

신경쓰이게돼 좋아하게돼 차원은 알수없게돼 사람(Human)과 그들의 경계

開国要求 まさにそんな気分 何処に 次元の扉 疑問は いつも

카이코쿠요-큐- 마사니 손나 키분 도코니 지겐노 토비라 기몬와 이츠 모

개국(開國)요구 완전히 그런 기분 어디에 차원의 문이 있는건지 언제나 드는 의문

たまには 君の ワガママ聞きたい 画面に 向かって 命令数値 タイプ

타마니와 키미노 와가마마 키키타이 가멘니 무캇테 메레이 수우치 타이프

가끔씩은 네 투정을 듣고싶어 화면에 명령수치를 타이핑

 

マイク 無いのに 毎分合図聞いて 声を 出す 大分愛す

마이크 나이노니 마이훈 아이즈 키이테 코에오 다스 다이분 아이스

마이크가 없는데도 매 분 신호를 듣고 목소리를 내, 상당히 사랑스러워

でも ダメだ 知らん 間に 恋 姿を 見せて聴かせてよ VOICE

데모 다메다 시랑 아이니 코이 스가타오 미세테 키카세테요 VOICE

하지만 안되겠어, 나도 모르게 사랑하게 됐어 모습을 보여줘 들려줘 VOICE

普段通りの 段取り 一人で 取り出す缶 コーヒー

후단 도오리노 다은도리 히토리데 토리다스 칸 코-히-

평소대로의 패턴 혼자서 꺼내는 캔커피

真っ向に 行く 遊びじゃない 君と 僕の ラブストーリー

맛코-니 이쿠 아소비쟈 나이 키미토 보쿠노 라브스토리

정면으로 돌파하겠어 장난이 아니야 너와 나의 러브스토리

 

[미쿠]

ボクは ずっと この セカイに ひそんで

보쿠와 즛토 코노 세카이니 히소은데

나는 계속 이 세계에 틀어박혀서

どんなに 手を伸ばし 触れようとしたって

도은나니 테오노바시 후레요우토 시탓테

아무리 손을 뻗어 만지려고 해도

キミにとどかない

키미니 토도카나이

너에게 닿지 않아

 

かみさまが ボクに 与えた キモチが

카미사마가 보쿠니 아타에타 키모치가

신께서 나에게 부여한 감정이

こんなに ココロをしめつけるのはなんで?

코은나니 코코로오 시메츠케루노와 난데?

이렇게나 마음을 조여오는 이유는 뭘까

「いたずらの奇跡」なんて…

「이타즈라노키세키」나은테…

「 장난같은 기적」이라니…

ひとりきりの ときは アナタへの 思いが

히토리키리노 토키와  아나타에노 오모이가

혼자 있을 때엔 당신을 향한 마음을

 

[타이촌]

(抑えきれない 確かな 気持ちの 高揚 ah, ah)

(오사에키레나이 타시카나 키모치노 코우요- ah, ah)

(억누를 수 없는 확실한 감정의 고양 ah, ah)

 

隠せなくなるの

카쿠세 나쿠 나루노

숨길 수 없게 돼

そばに いる ことさえ 赦されと知った

소바니 이루 코토사에 유루사레누토 싯타

곁에 있는 것조차도 용서받을 수 없다는걸 알았어

 

[LOLI.COM]

(その 胸に 抱いた罪なる 想い)

(소노 무네니 다이타 츠미나루 오모이)

(그 가슴에 안고있는 죄가 되는 마음)

 

それなのに

소레나노니

그런데도

 

[미쿠+타이촌]

お願い ホントは キミに そっとそっと 触れたくて

()오네가이 호은토와 키미니 솟토솟토 후레타쿠테

부탁이야 사실은 너에게 살짝 살짝 닿고싶어서

かくした 思いは 空に すっとすっと 消えてった

( ) 카쿠시타 오모이와 소라니 슷토슷토 키에테-엣타

숨겨두었던 마음은 하늘로 멀리 멀리 사라졌어

だけど いつの日か キミに もっともっと 近づいて

()다케토 이츠노 히카 키미니 못토못토 치카즈이테

그래도 언젠가는 너에게 좀더좀더 가까워져서

一緒に いたいなんて キモチ ずっとずっと抱えてる

잇쇼니 이타 이 난테 키모치 즛토즛토 카카에테루

함께이길 원하는 마음 계속계속 끌어안고있어

 

[LOLI.COM]

古びた文献 探し求む情報

후루비타 분켄 사가시 모토무 죠우호-

오래된 문헌 찾아 헤매던 정보

目の前の埃かぶったアウトライン

메노 마에노 호코리 카붓타 아우토라인

눈앞에 있는 먼지를 뒤집어쓴 윤곽

 

[타이촌]

フッ…埃シッシッ そこに記された契約

훗…호코리 싯싯 소코니 시루사레타 케이야쿠

후…먼지 쉿쉿 그곳에 새겨진 계약

ペンと紙恐る恐る 儀式に手出す

펜토 카미 오소루오소루 기시키니 테다스

펜과 종이 두려운두려운 의식에 손을 대

 

[LOLI.COM]

迷いと葛藤 ここで引くかせめるか?

마요이토 캇토우 코코데 히쿠카 세메루카?

망설임과 갈등, 여기서 밀까 당길까?

頭めくるめぐる歌姫の声と笑顔

아타마 메쿠루메구루 우타히메노 코에토 에가오

머리가 핑글핑글 가희(歌姬)의 목소리와 웃음

 

[타이촌]

頼む!彼女に全て見せてやってくれ

타노무!카노죠니 스베테 미세테 얏테쿠레

부탁해!그녀에게 모든걸 보여줘

条件を飲むか 出す 答えは どうなる

죠-켄오 노무카 다스 코타에와 도-나루

조건을 받아드릴지 말지 대답은 어때 ?

 

[LOLI.COM]

──月満ちる夜、キカイに恋した愚かな男が悪魔に願う。

──츠키미치루 요루, 키카이니 코이시타 오로카나 오토코가 아쿠마니 네가우

──달이 차오르는 밤, 기계를 사랑했던 어리석은 남자가 악마에게 빌었다

 [타이총]

「夢見る彼女の願い叶えたい お前なら、それを現実に出来んだろ?」

「유메미루 카노죠노 네가이 카나에타이 오마에나라, 소레오 겐지츠니 데킹다로」

「꿈꾸는 그녀의 소원을 이뤄주고 싶어. 너라면, 그걸 현실로 만들 수 있잖아?」

 [LOLI.COM]

──待ち構う 死をも恐れぬ、この男を何が揺り動かす?

──마치카마우 시오모 오소레누 코노 오토코오 나니가 유리우고카스

──다가오는 죽음조차 두려워하지 않는, 이 남자를 무엇이 동요시켜?

 [타이총]

生きる意味をくれた彼女の声を想えば…捧げる My life

이키루 이미오 쿠레타 카노죠노 코에오 오모에바…사사게루 My life

살아갈 이유를 주었던 그녀의 목소리를 떠올리면…바치겠어 My life

 

[미쿠]

わがままだったボクが つぶやいた願いが

와가마마닷타 보쿠가 츠부야이타 네가이가

제멋대로였던 내가 중얼거렸던 소원이

 

[LOLI.COM]

最後の瞬間(とき)はただ近づいていく)

사이고노 토키와 타다 치카즈이테이쿠)

마지막 시간은 그저 다가오고 있어)

 

運命をかえた

우은메이오 카에타

운명을 바꿔놓았어

失いたくなくて キミをみてたかった

우시나이타쿠 나쿠테  키미오 미테타 카앗타

잃고 싶지 않았어 너를 보고싶었어

 

[타이촌]

(まさにその通り いたずらの奇跡)

(마사니 소노 토오리 이타즈라노 키세키)

(확실히 말 그대로 장난같은 기적)

 

それなのに

소레나노니

그런데도

 

[미쿠+타이촌]

お願い ホントは キミに そっとそっと 触れたくて

( )오네가이 혼토와 키미니 솟토솟토 후레타쿠테

부탁해 사실은 너에게 살짝 살짝 닿고싶어서

ながしたナミダは 空にすっとすっと消えてった

나가시타 나미다와 소라니 슷토슷토 키에테-엣타

흘렸던 눈물은 하늘로 멀리 멀리 사라졌어

「だけど いつまでも キミはずっとずっと そこにいて

「다케도 이츠마데모 키미와 즛토즛토 소코니이테

「그렇지만 언제나 너는 계속 계속 그곳에 있어

そう願ってるよ」

소우 네가앗테루요」

그렇게 빌고있어」

それがきっと 最後のコトバ。

소레가 킷토 사이고노 코토바

그게 분명 마지막으로 했던 말

 

[LOLI.COM]

「ヘイ·ボーイ これがラスト·チャンス

헤이 보이 코레가 라스토 챤스

Hey Boy, 이것이 Last Chance

戻りたいなら 今ならまだ間に合うぜ さあどうする?」

모도리 타이 나라 이마나라 마다 마니아우제 사-, 도우스루?

돌아가고싶다면 지금이라면 아직 괜찮아, 자- 어떡할래?

 

[타이촌]

問題は無い 彼女の為 それなら本望 LAST CALL

몬다이와 나이 카노죠노 타메 소레나라 혼모- LAST CALL

상관없어. 그녀를 위해 그런거라면. 미자막 소원 LAST CALL을

鳴らすぞ さぁ、ブレイクアウト

나라스조 사아, 브레이크아웃

울리겠어 자-, BREAK OUT

 

[타이촌]

大好きな 曲を、歌ってくれたこと

다이스키나 쿄쿠오 우타앗테 쿠레타코토

정말 좋아하는 곡을 노래해준

 [미쿠]

うたうよろこびを、くれたこと は

우타우 요로코비오, 쿠레타코토

노래하는 기쁨을 주었던것은

 [미쿠 + 타이촌]

わすれたくないから 最後まで。

() 와스레타쿠 나이카라 ()사이고마데

잊고싶지 않으니까 마지막까지

 

 [미쿠]

『さよなら』

사요나라

그럼안녕

 

[미쿠+타이촌]

お願い ホントは キミにそっとそっと触れたくて

() 오네가이 호은토와 키미니 솟토솟토 후레타쿠테

부탁이야 사실은 너에게 살짝살짝 닿고싶어서

かくした思いは 空にすっとすっと消えてった

카쿠시타 오모이와 소라니 슷토슷토 키에테-엣타

숨겨두었던 마음은 하늘로 멀리멀리 사라졌어

また会えるのなら キミをぎゅっとぎゅっと抱きしめて

마타 아에루노나라 키미오 귯토귯토 다키시메테

다시 만날 수 있는거라면 너를 꼬옥꼬옥 껴안고서

笑えたらいいね! ボクはずっとずっと忘れない

와라에타라 이이네! 보쿠와 즛토즛토 와스레나이

웃을수 있으면 좋겠네! 나는 계속계속 잊지 않아

 

*

届かない 聴こえない ボクはまだ 歌えるよ…

토도카나이 키코에나이 보쿠와 마다 우타에루요…

닿지 않아 들리지 않아 나는 아직 노래할 수 있어…

(*7번반복)

 

[타이촌+LOLI.COM]

君の 歌声は 耳元 でも探してる 君を 24時間

()키미노 우타고에와 미미모토 데모 사가시테루 키미오 니쥬요지칸

노랫소리는 귓가에 울리는데, 그런데도 찾고있어 너를, 24시간.

温もり感じたい 常に暗示掛けて 自分の 想いを規制

누쿠모리 칸-지타이 츠네니 안-지 카케테 지분노 오모이오 키세이

따스함을 느끼고싶어 항상 암시를 걸며 스스로의 추억을 규제.

張り裂け そうな ハートは もう 君の 声を 聴くだけで ah-

하리사케 소우나 하-토와 모우 키미노 코에오 키쿠다케데 ah-

터질 것 같은 마음은 이제 네 목소리를 듣는 것 만으로도 ah-

どうにも出来ない どうかしたい

도우니모 데키나이 도우카시타이

어떻게도 할 수 없어 어떻게든 하고싶어

 

===============================================================

가사번역 : 단풍과자 ( http://blog.naver.com/dan_pung/140060506314)

무단수정 금지.

오타 오역 수정은 꼬릿말, 안부로 받습니다★

===============================================================

 

 

 

마감일은 2/18일까지입니다 ^(^!!

원곡과는 파트가 조금 다릅니다 TT*

 

제때 안주시면 미워할꺼예요 > < ♪ ㅋㅋㅋㅋ

 

꼭 저 원곡에 맞춰서 불러주셔야 가라오케를 맞춰서 믹싱합니다!

잘부탁드려요;ㅍ;

[이 글에는 비밀글로 댓글을 써주세요 융융 'ㅅ'★]

 

내일 학교에서 놀러간다★

 

...라지만 어차피 1박 2일 경주투어일 뿐이고 ㅋㅋ

이거 뭔가 낚인 느낌이야, 어쩐지 6학년 수학여행 때 보다 경비가 더 싸더라.

그냥 벼락치기 가죠(...)

아 진짜 싫다.

하필이면 수, 목이라서 월, 금에 가는 영어학원도 못 빼먹긔 ㅠㅠㅠ

아 진짜 설날도 억울한데 학교까지 이럽니까 ㅠㅠ 정말 너무해요!

이건 교육청(상관없습니다)의 횡포다!!

 

아, 갑자기 설날 얘기가 나와서 한마디 합니다.

 

메리 설날★

진짜 번역까지 하라고 하면 저 낙동강 광안대교에서 뛰어내릴거에요,
아 팔 빠진다 ㅠㅠ 오타는 댓글로 남겨 주세요.

아 진짜 소실이 더 쉬웠어 OTL


-퍼가실 때에는 꼭 출처를 남겨주세요.

+ iDOLL



http://www.nicovideo.jp/watch/sm9468195

【루쉬카】iDOLLA【불러보았다】



내 취향이 원래 저런 노래 쪽이다 ㅠㅠ 덕분에 가수도 에픽하이라던가

이수영 같이 나른한 쪽을 좋아하게 되어버렸지요.

하지만 중간(그러니까 3:15부터의)에 루쉬카님의

♡れでぃーす あんど じぇとるめぇん♪♡

Ladies and Gentlemen♪

♡きょうは みんな わたしのために あつまってくれて♡

오늘은 모두 날 위해 모여줘♡

♡ありがと♡

고마워~


이부분이 너무 좋아져서 ㅠㅠ 정말 아이돌아닐까 하고 생각하게 되어버린다고<

더군다나 루쉬카님 일본인이지만 무지하게 영어발음이 좋으셔서(....)


"민나 오이데요! Let's party time!"

//ㅅ///♥ ルシュカさん大好き!


진짜 일어 몰라도 중독될 것 같은 노래랄까, 하지만 세상에 나같은 사람만 있는

게 아니니까 뭐;; 어쨌거나 이 노래, 영상도, 음악도, 가사도 난 마음에 들어버렸

다/ 아 진짜 루쉬카 찬양은 heavenly blue에서 멈췄어야했어 ㅠㅠ

iDOLLA에선 뭔가 귀여우시잖아?! 아니 딱히 원래 루쉬카님 좋아해서 그런게 아...

아니라!! 어쨌거나 좋다 'ㅂ'

더군다나 Just Be Friends [mint] 어레인지도 neko님, 아유미님, Re:님 계셔서

좋았었고, 여러모로 귀호강 ㅠㅠㅠ

[이 글에는 비밀글로 댓글을 달아주세요 'ㅅ' 융융★]

개학이다!!!!!!!! 개학이다!!!!!!!!!!!

아 진짜 숙제 하나도 안했는데, 오늘이 개학이면 어쩌자는 거야 ㅠㅠㅠㅠ
이러지말자구요 ㅠㅠ 아 슬프당.
2시간 전에 급하게 숙제로 낼 그림 몇장 그리곤 뻗었습니다.
현재 왼쪽 어깨에 파스 2개를 나란히 붙이고 있는 중이에요.
아 싫다 싫어.

젠장 학교따위 누가 확 폭파시켜버려라.
태그 : 개학,미카